Ексклюзив
20
хв

S.T.A.L.K.E.R. 2: як українська гра порвала росіян на шмаття і стала частиною культурної війни?

20 листопада 2024 року українські інтернет-провайдери зафіксували значне падіння швидкості інтернету по всій країні. Чимало хто повʼязав це із можливими російськими диверсіями. Але потім згадали — вийшла довгоочікувана гра S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl, розроблена київською студією GSC Game World. Саме її активно скасували користувачі

Марина Данилюк-Ярмолаєва
No items found.

Підтримайте Sestry

Навіть маленький внесок у справжню журналістку допомагає зміцнити демократію. Долучайся, і разом ми розкажемо світу надихаючі історії людей, які боряться за свободу!

Субсидувати

Премʼєра популярного українського продукту одразу стала частиною культурної війни та пропаганди українського у світі. За силою промоції сучасного маскульту це можна порівняти з легендарним польським «Відьмаком», який свого часу відкрив багатьом Польщу як окремий унікальний пласт Східної Європи. 

Коли на світ зʼявився перший  S.T.A.L.K.E.R. — це був 2007 рік — ні про які українські культурні референси там не йшлось. Російська озвучка, явний приціл на ринок пострадянського простору і бюсти Леніна в кадрі. Тож для тих, хто жив подалі від Чорнобиля, ніщо не вказувало, що це саме Україна. 

Більше того, чимало українських користувачів уже під час повномасштабного вторгнення дізнались, що гра виявляється — була українською. І розробляли її місцеві фахівці, які жили серед нас

Один з розробників культової серії комп'ютерних ігор S.T.A.L.K.E.R. Володимир Єжов загинув на фронті. Він воював у складі Збройних сил України і був вбитий російськими окупантами у грудні 2022 року під Бахмутом на Донеччині.

Участь у розробці грі взяло чимало українських акторів. Серед них — Олексій Хільський, який втілив у грі одного з головних персонажів. Він пішов на війну як піхотинець — брав участь у наступі на Херсонщині, боронив Бахмут і Соледар. І, на жаль, загинув під час наступу на Запоріжжі в 2023 році. 

Тому, коли російські шанувальники гри S.T.A.L.K.E.R. почали вимагати у компанії російську озвучку, мовляв, української не розуміємо — компанія сказала рішуче «ні». Тож не дивно, що дуже скоро персональні дані дизайнерів — з паспортами та світлинами будинків — зʼявились на різних сайтах. «Надо ракету вот сюда скинуть», — погрожували росіяни дівчатам-розробницям. 

Утім, шантаж не пройшов, і  S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl став доброю візитівкою сучасної культури — обʼєднав елементи історії, фантастики та української культури. Чого вартий лише розкішний плей-лист української музики на 414 треків, де показана уся палітра стилів та жанрів 

Також творці наповнили гру пасхалками (секретне повідомлення у грі. — Авт.) українського: енергетичними напоями, символікою, а також листом, що закликає пам’ятати про війну. GSC Game World присвятила цей витвір українським військовим і всім, хто щодня виборює свободу нашої країни.

Фрагмент з гри

Чи купили собі росіяни нову цяцьку? У російських телеграмах два тижні стояли зойки від того, що «наши Степашки скачивают игру, невзирая на то, что разрабы прямо сказали, что деньги пойдут на донаты ЗСУ». 

Російські стрімери вчать мову і палають від пісень, де розказують, як ЗСУ випилює русню, яка сюди пре. Обурені російські чоловіки, яких іще не мобілізували на СВО, — шукають у цьому ознаки страшного українського нацизму. 

S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl настільки вдарив по російському імперіалізму, що росіяни придумали кілька додатків, як замінити ненависні пісні на хіти Лепса, Газманова і Шамана про справжні російські цінності — золоті купола, СІЗО і водку

І так, як зламати українських розробниць погрозами — вбити їх ракетами — не вдалось, на спеціалізованих російських сайтах для геймерів є пропозиції, як накласти на гру улюблену російську мову. 

«Для русскоговорящих игроков выход проекта немного омрачило отсутствие русской озвучки, а читать субтитры в напряженных боевых сценах бывает неудобно.Крупные студии отказались работать над S.T.A.L.K.E.R. 2, так что на выручку фанатам пришли нейросети. Энтузиаст под ником SynthVoiceRu одним из первых выпустил рабочую версию русской озвучки, которую сгенерировал искусственный интеллект», — хваляться росіяни на одному спеціалізованому форумі. 

Для того, аби упослідити українську гру серед західних шанувальників, росіяни пропонують гонорари за негативні відгуки

І самі не проти використати S.T.A.L.K.E.R. 2 в інформаційно-психологічних операціях. Так, для зриву української мобілізації росіяни розповідають, що якщо ви скачаєте гру, то ваші дані опиняться в ТЦК і в цей момент у ваші двері постукає воєнком. Мовляв, S.T.A.L.K.E.R. 2 допомагає українському уряду «знайти громадян, придатних для мобілізації», використовуючи технологію аналізу даних, яку неможливо вимкнути. Це абсолютна нісенітниця, яка покликана збити інтерес до культового продукту, який повністю переосмислив себе в нових реаліях. 

Фрагмент з гри

Не можна не згадати і прекрасний кейс із коробкою сірників — тих самих із зображенням козака з шаблею. Їх виробляє фабрика на Рівненщині — і вони є в кожному українському домі. Завдяки грі ці сірники стали мемом, викликавши жваві обговорення у світі. Оглядач порталу Eurogamer Брендан Калдвел у своїй рецензії звернув увагу на сірники, відзначивши їх як частину української культури. Цікаво, що це була друга його стаття за 13 років. 

«Хоча шутер від першої особи, що вийшов цього тижня, не навантажує гравця явними посиланнями на поточний конфлікт (російсько-українську війну. — Авт.), невеликі натяки на український націоналізм все ж простежуються — кольори прапора на коробці сірників, поле маків, що позначає моторошне місце спочинку загиблих солдатів», – написав Калдвел у своєму огляді.

Користувачі з усього світу одразу надіслали  колумністу коробки сірників з усього світу, де аж кишать то прапори, то герби, то культові символи країн, де їх виробляють

Державна компанія «Укрпошта» не залишилася осторонь від хайпу: компанія анонсувала випуск марок із зображенням цих сірників. Про таку славу фабрика маленького міста Березень, певно, і не мріяла. 

Є ще одна не дуже оригінальна дезінформація, яку поширюють росіяни. Це фейк про те, що зброя, а саме дробовики, в українській грі S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl залишають на стінах відбитки у формі свастики. Розробники одразу показали, що збурило країну окупантів, — мішені там часто поруч з написами «Путін ПНХ». Тож культова українська гра, яка відкриває світу сучасну Україну, розізлила ворогів через кілька моментів. Найперше — що відірвалась від російської імперії і довела шанувальникам, що це український продукт, який розказує саме про наш Чорнобиль. 

Росіяни, які уперто хочуть звинуватити всіх і кожного або в нацизмі, або у фашизмі самі третій рік вчиняють на території такі злочини, які не снились Третьому рейху. Тактика — звинувачувати жертву у всіх гріхах — стара, як світ. Спроба приклеїти українцям клеймо «фашистів» — була з самого дня відновлення української незалежності. Біда в тому, що у світі не бракує вільних вух і недалеких умів, на кого це ще працює.

Проєкт співфінансується за рахунок коштів Польсько-Американського Фонду Свободи у рамках програми «Підтримай Україну», реалізованої Фондом «Освіта для демократії»

No items found.
Стратегічний партнер
Приєднуйтесь до розсилки
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

Українська журналістка, політичний аналітик та медіа-консультант. Працювала парламентським оглядачем більше 10 років. Співпрацює з виданнями «Цензор.нет» та «Еспресо». Є авторкою популярних YouTube-каналів «Цензор.нет» та «Шоубісики». Спеціалізується на темі політики, економіки та медіатехнологій.

Підтримайте Sestry

Навіть маленький внесок у справжню журналістику допомагає зміцнити демократію. Долучайся, і разом ми розкажемо світу надихаючі історії людей, які боряться за свободу!

Субсидувати

Її подорож почалася у 2014 році, коли вона приїхала з Криму. У її рідному місті зникав знайомий їй безпечний світ. Для маленької дівчинки анексія і переїзд були не геополітикою, а раптовою втратою всього звичного: дому, школи, мови. Вона потрапила до Варшави — міста, яке приваблює, але рідко коли відразу пригортає.

Сьогодні, ще не досягнувши двадцяти років, вона є обличчям покоління, що дорослішає в хаосі. Між війною і миром, між вірусними відео на TikTok і мудрою промовою на TEDx. 

Все почалося з простої, дитячої інтуїції: світ можна змінювати, починаючи з малих, портативних, щоденних речей. Рюкзак став для неї символом — подорожі, навчання, обміну, звичайної людської солідарності. Рух, який вона створила, об’єднує учнів і вчителів. Звучить наївно лише для тих, хто ніколи не бачив на власні очі, як така спільнота може творити дива.

Кіра розповідає про себе без зайвого пафосу. Замість романтизувати свій активізм, згадує про п’ятнадцять будильників, які встановлює щоранку, про відповіді на листи в переповненому метро, про те, що продуктивність — це не талант, а чиста впертість. У ній поєднується етос активістів старої школи — віра в те, що просто треба робити — із сучасним вмінням будувати наратив, який знаходить відгук у її покоління.

Для неї «бути українкою в Польщі» — не етикетка, а щоденна практика. Коли вона розповідає про переїзд з Криму, то підсумовує це з холодною зрілістю: «Просто треба було почати все спочатку. Я тоді не знала, що таке еміграція. Сьогодні знаю, що це процес, який ніколи не закінчується». Цю зрілість чути і в її виступах — вони спокійні, продумані, без претензій, але й без комплексів.

Коли її номінували на звання «Варшав'янки Року-2025», в інтернеті закипіло. Не тому, що вона зробила щось суперечливе — навпаки.

Вона стала дзеркалом, в якому частина поляків побачила власний страх перед іншістю. Хвиля хейту, що захлиснула соціальні мережі, виявила темну сторону суспільства, яке ще нещодавно пишалося своєю солідарністю

Кіра не відповіла гнівом. Вона просто продовжує робити свою справу. Не вступає в безплідні суперечки про те, хто є «справжньою варшав'янкою», бо знає, що приналежність вимірюється вчинками, а не місцем народження.

Її рух триває: школи обмінюються досвідом, діти вчаться говорити про свої емоції, а волонтери доставляють рюкзаки з допомогою туди, де вона найпотрібніша. Це не іміджева кампанія, а тиха праця щоденної доброти.

Кіра — не «інфлюєнсерка добра», а людина, яка сприймає дію як подих. Її активізм випливає не з підручникової ідеології, а з емпатії. Вона розуміє, що державні кордони занадто тісні для людської вразливості. Що поняття «дому» можна розширити. І що солідарність — це щоденний вибір тих, хто обрав бачити по той бік людину. 

Якби Варшава мала своє сумління, воно виглядало б приблизно, як вона: молоде, вперте, іноді втомлене, але з глибокою вірою в те, що майбутнє — це не нагорода, а відповідальність.

Кіро, я теж не звідси, але так само, як і ти — я у себе. Вище голову, я голосую за тебе.

20
хв

Кіра: неймовірна дівчина з рюкзаком

Єжи Вуйцік

Протягом перших двох місяців перебування в Польщі я вивчила лише кілька слів і три фрази: «dzień dobry» (добрий день), «dziękuję» (дякую) і «do widzenia» (до побачення). Мені просто не потрібно було більше; я планувала повернутися додому. Я почала вивчати мову лише тоді, коли у моєї дитини з'явились проблеми в школі. Без мови я відчувала себе беззахисною.

Мова — це дійсно зброя. Знаючи її, ти можеш подати скаргу, пояснити, розповісти, що сталося і чому. Якщо ти погано знаєш мову, завжди можеш почути у відповідь: «Ви щось неправильно зрозуміли».

Думаю, що українки за кордоном, які погано знають іноземну мову, дійсно не захищаються, коли стикаються з переслідуванням у громадському транспорті. Вони намагаються відійти від людини, яка їх штовхає або провокує. Вони мовчать, бо розуміють, що в будь-якій конфліктній ситуації за кордоном «свій» спочатку стане на бік «свого». Українка автоматично опиняється у невигідному становищі.

І саме ця беззахисність має вирішальне значення. Протягом останнього тижня в інтернеті поширилася новина про вчинок Зенобії. Зенобія Жачек — полька, яка заступилася за українку — захистила її словесно, за що нападник розбив їй носа головою.

У мережі цю історію одразу підхопили: ось хоробра полька стала на захист українки. Мене більше дивує те, що вона була єдиною, хто це зробив. Бо для мене це була б звичайна, інтуїтивна реакція.

Ситуація виглядала так: у автобусі напівголий поляк кричав на українку. Зенобія Жачек в інтерв'ю сказала, що «він постійно кричав на літню жінку одне й те саме: про бандерівців, УПА, Волинь, про те, що українці повинні виїхати з Польщі, і багато інших ганебних речей». Тобто він відкрито провокував.

А українка... мовчала. Сиділа і слухала. Не відповідала, не вступала в діалог. І, на мою думку, саме це стало ключовим. Пані Зенобія побачила в ній беззахисність. 

Кожна людина, яка має совість, яка відчуває емпатію, в такій ситуації повинна захищати слабшого — як маленьку дитину. Бо ця жінка перебуває в чужій країні, не вдома. Я думаю, що якби українка відповіла агресивно, вступила в суперечку, закричала, все могло б скластися інакше. Можливо, пані Зенобія також втрутилася б, але іншим чином — скажімо, сказала б обом: «Заспокойтеся». 

У жодному разі не хочу применшувати вчинок цієї жінки. Я їй надзвичайно вдячна, і пишу не стільки про неї, скільки про інших. Я не вважаю те, що вона зробила, подвигом у буквальному розумінні цього слова. Заступитися за іншого — це нормальна реакція здорової людини: захищати невинного.

Це так, ніби я йду вулицею і бачу, що дитина мучить кошеня. Чи маю я пройти повз, бо «це не моя дитина» і «я не маю права її сварити»? Ні. Бо кошеня беззахисне. І саме тому я мушу втрутитися. Навіть якщо потім мама цієї дитини почне мене звинувачувати, повчати про «права», і навіть якщо знайдеться хтось, хто скаже, що «я травматично вплинула на його психіку» (за що можна отримати штраф) — я все одно втрутилася б. Бо мовчання в таких випадках гірше. Мене мучила б совість, а дитина не отримала б важливого уроку емпатії.

20
хв

Коли мовчання є найгіршим

Олена Клепа

Може вас зацікавити ...

Ексклюзив
20
хв

Знання — наш перший притулок

Ексклюзив
20
хв

«Трамп готовий дати Росії все, що вона хоче». Кір Джайлз про ризики нової американської політики щодо Москви

Ексклюзив
20
хв

Альянс погодився платити, але чи готовий воювати? Підсумки саміту НАТО в Гаазі

Зверніться до редакторів

Ми тут, щоб слухати та співпрацювати з нашою громадою. Зверніться до наших редакторів, якщо у вас є якісь питання, пропозиції чи цікаві ідеї для статей.

Напишіть нам
Article in progress