Ексклюзив
20
хв

«Я роблю добро в Польщі, чому це має бути проблемою?»  

Номінантка на премію «Варшав’янка року-2025», українка Кіра Сухобойченко про свою діяльність і хейт, пов'язаний з появою її імені серед фіналісток

Наталія Жуковська

Кіра Сухобойченко. Фото з приватного архіву

No items found.

Підтримайте Sestry

Навіть маленький внесок у справжню журналістку допомагає зміцнити демократію. Долучайся, і разом ми розкажемо світу надихаючі історії людей, які боряться за свободу!

Субсидувати

Щороку у Варшаві відзначають жінок, які зробили значний внесок у розвиток життя польської столиці. Серед дев’яти фіналісток конкурсу «Варшав’янка року-2025» — 19-річна українка Кіра Сухобойченко. Польський Forbes Woman двічі поспіль вносив українку до переліку провідних блогерок мережі LinkedIn, на яких варто підписатися. Цього разу Кіру номінували як варшав’янку, яка робить свій внесок у розвиток міста, підтримуючи молодь. Переможницю конкурсу оголосять 18 листопада.

Від важкого рюкзака до «літаючого» фонду

—   За тиждень до окупації Криму, в 2014 році, ми з батьками виїхали до Варшави. Тоді мені було 8 років, — розповідає Кіра Сухобойченко свою історію Sestry. — У польській школі мене дуже добре прийняли, від початку я мала велику підтримку своєї вчительки, пані Маріоли, яка допомагала мені вчити польську мову й завжди підтримувала. Займалася зі мною під час вільних годин, ніколи не оцінювала суворо. Вона була однією з перших, хто показав мені, які чудові люди живуть у Польщі. Тоді тільки одна ситуація була неприємною — коли один з учителів змусив мене писати диктант, хоча я ще не могла цього зробити. Але весь клас тоді став на мій захист — це стало для мене великою підтримкою.

Сьогодні я навчаюсь на психолога на другому курсі в одному з університетів Варшави, розвиваюсь, знайомлюся з новими людьми й створюю спільні українсько-польські ініціативи. Поєдную у своїй діяльності обидві культури й допомагаю людям інтегруватися.

Кіра Сухобойченко (праворуч) з однодумцями у ГО Flying Bag

Коли мені було 10 років, я взяла участь у конкурсі дитячих стартапів. Саме тоді народилась ідея мого «літаючого рюкзака». Сталося це зовсім випадково. Я їхала у метро до подруги, яка мала допомогти мені записати відео для конкурсу. На плечах був важкий шкільний наплічник, і раптом я побачила дівчинку з повітряною кулькою з гелієм. Подумала, що якщо наповнити гелієм наплічник, у якому носяться шкільні речі, він стане легшим. Звісно, ідея може здатися дивною, але це був задум дитини, яка вже тоді хотіла щось змінювати у світі й зіткнулася з проблемою надто важких шкільних рюкзаків. Тоді ж у конкурсі стартапів я виграла приз глядацьких симпатій, і нагородою став річний абонемент на відвідування варшавського центру науки «Коперник». 

З абонементом я почала проводити екскурсії до центру для знайомих, потім — для знайомих знайомих. Зрештою ми вирішили створити групу у Facebook, і треба було швидко вигадати назву — так з’явився «Літаючий наплічник». Ця назва супроводжує нас до сьогодні. Впродовж року вдалося провести безкоштовні екскурсії для понад 150 осіб. Завдяки підтримці тих людей, яким я організувала вхід до «Коперника», я почала організовувати конкурси, а згодом — конференції.

У свої 11 я виступала, допомагала в підготовці й брала участь у всіх етапах проведення конференцій

З кожним роком набувала дедалі більше досвіду й контактів і зрештою почала організовувати такі заходи самостійно. Усього відбулося 11 конференцій у таких місцях, як Варшавський хмарочос в офісі Samsung, у кампусі компанії Google, Meta, Офісі Європейського парламенту у Польщі, Сеймі РП тощо. Ми обговорювали теми освіти, проблеми молоді й мотивацію. 

Після першої конференції створили громадську організацію «Flying Bag» («Літаючий наплічник»), бо дедалі більше людей хотіли нас підтримати фінансово, а для цього потрібна була юридична особа. Тоді я думала, що «фундація» — це просто гарна назва, але швидко з’ясувалося, що за цим стоїть купа документів і формальностей (сміється). Та ми з усім впоралися — і тепер Flying Bag є справжнім міжнародним об’єднуючим рухом.

На одній з конференцій, організованих Кірою, 2023

— Яка мета цього руху?

— Допомагати людям, підтримувати їх. Я завжди була відкритою, щирою, і природно, що мені хотілося робити щось для інших, бути поруч, ділитися теплом. Тоді я навіть не усвідомлювала, що це називається «громадська діяльність» (усміхається). 

З дитинства бачила приклади такої поведінки у своїй родині. Мої батьки — емпатичні люди. Вони завжди поруч — з порадою та добрим словом. Зараз тато допомагає мені з усією документацією фонду, бо, щиро кажучи, для мене це «чорна магія». Я можу придумувати ідеї, координувати проєкти, робити презентації, але папери, договори й офіційні справи — точно не моє.

— Над якими проєктами зараз працює «Flying Bag»?

— Наша головна місія — підтримувати молодь у будь-який можливий спосіб. Ми реалізуємо її через два основні напрями. Перший — допомога польській молоді, зокрема через різні освітні ініціативи. Одним з найважливіших для мене проєктів є конкурс «Co dodaje mi skrzydeł? Moje pasje» («Що дає мені крила? Мої захоплення»), який ми організовуємо спільно з BIC Polska. Ідея конкурсу проста — кожна школа самостійно проводить у себе творчий захід, де учні можуть показати свої захоплення будь-яким способом: намалювати, заспівати, розповісти, презентувати — головне, щоб це було від серця. Кожна школа сама обирає переможців, але нагороду отримує кожен учасник. Ми надсилаємо подарунки — різноманітні шкільні набори, олівці, фломастери, а часто й унікальні речі, яких немає у продажу у Польщі. Цей конкурс має особливе значення, бо часто до нас звертаються школи, де навчаються діти з інвалідністю. Для їхніх учнів це щось особливе — адже вони рідко стають переможцями через свої фізичні чи інтелектуальні обмеження. А тут усі рівні, всі отримують однакові подарунки. Ми надсилали нагороди не лише по всій Польщі, а навіть до України й Африки — через волонтерів, які допомагали передати пакунки. Це було справжнім дивом. Бо навіть якщо конкурс формально загальнопольський, ми ніколи не відмовляємо тим, хто хоче долучитися — у цьому й полягає сенс нашої діяльності. 

Ще один проєкт — «Міжнародний день наплічника» 15 жовтня — подія, покликана нагадати, як важливо підтримувати учнів, цікавитися їхніми захопленнями, бути поруч. Щиро переконана, що шкільна підтримка — це основа. Якби свого часу я, переїхавши до Польщі, не відчула допомогу з боку вчителів, не знаю, де була б сьогодні. Бо дім домом, але якщо дитина не почувається прийнятою у школі, це може залишити глибоку рану на все життя.

— Яким є другий напрям діяльності фонду?

— Допомога Україні. Ми завжди підтримували українців, але офіційно й масштабно почали робити це з початком повномасштабного вторгнення. Я заснувала інтеграційно-адаптаційний центр для українців у Варшаві — і зробила це всього за два тижні. Ми зуміли скоординувати роботу, зібрати команду й знайти 200 молодих польських волонтерів, які хотіли допомагати. 

Одним з важливих проєктів став конкурс «Co dodaje mi skrzydeł? Moje pasje», всі учасники якого отримали призи за свої таланти

Окрема історія — пошук приміщення. Я просто написала пост у LinkedIn. Вже за кілька годин відгукнулося 15 людей, які запропонували свої простори безкоштовно: від невеликих кімнат до приміщень у 420 квадратних метрів. Вже три роки ми базуємося в приміщенні компанії одного з найбільших польських мобільних операторів. За цей час вдалося відправити понад 100 тонн гуманітарної допомоги в Україну — наприклад, два потужні генератори по 100 кВт для онколікарні та міської лікарні міста Кропивницького, щоб забезпечити безперебійну роботу медичних закладів. Ми також передаємо одяг, а ще — допомогу котикам і песикам у Польщі (наприклад, притулку «На Палюху» у Варшаві). Також ми провели тисячі безкоштовних занять і воркшопів — з англійської, польської, плюс для людей з вадами слуху. Організовуємо поїздки, даруємо квитки на спортивні події.  

Але найбільше, чим я пишаюся — це адресна допомога. Наприклад, приходить студент і каже, що мусить пройти практику, але не знає де — і ми допомагаємо. Хтось приходить і каже, що зламався телефон — знаходимо новий. Комусь бракує одягу — передаємо речі з гуманітарної допомоги. Нещодавно навіть трапилася ситуація: до нас потрапила делегація молоді, яка поверталася до України із США. Їм ніде було перечекати на потяг вдень, тож вони просто залишилися в нас, спали на диванах. Така наша філософія — допомагати завжди і всім, хто цього потребує.

— Які основні послуги й програми ви пропонуєте для українських переселенців?

— У нашому центрі вже пропонувалося чимало різних послуг: оформлення віз до Канади, заняття з йоги, англійської, польської, музичні класи. Близько пів року в нас була домівка скаутської організації «ПЛАСТ». Ми проводили проєкти з професійними митцями, де можна було малювати картини різними способами. Хтось розфарбовував картини за номерами або викладав їх стразами. Сьогодні ж ми між іншим проводимо театральні заняття, де люди можуть разом ставити вистави. 

Театральні студії в центрі Flying Bag

Запрошуємо всіх, хто хоче щось робити у кооперації з нами — це можуть бути майстеркласи чи різноманітні воркшопи. Насамперед наш центр — це місце, куди можна прийти, щоб відпочити, пограти у настільний футбол або пінг-понг, провести онлайн-зустріч чи просто поспілкуватися. Ми працюємо як з молоддю, так і з людьми старшого віку.

— Така робота напевно надихає...

— Якось до нас прийшла дівчина, яка чудово малює олівцем — настільки, що її роботи виглядали, ніби хтось їх надрукував. Ми допомогли організувати для неї виставку у кав’ярні й знайшли людей, які могли б з нею співпрацювати на комерційній основі. Ще один приклад: українські волонтери, захоплені історією, проводили уроки історії Польщі українською мовою для дітей і молоді. А один хлопець, який дуже любив дискутувати й слухати інших, отримав жартівливу пропозицію відкрити філософський клуб. Відтоді відбулися десятки зустрічей, у яких я із задоволенням брала участь.

— У вас велика команда?

— Хоч у нас немає чітко структурованої постійної команди, натомість є велика спільнота людей, які долучаються, коли потрібна допомога. Неофіційно задіяні сотні людей. Наприклад, у нас є викладачка англійської мови, роботу якої раніше оплачувала партнерська організація. Зараз фінансування завершилось, але вона й надалі приходить, допомагає, підтримує нас — від щирого серця. Маємо кількох чоловіків, які допомагають з гуманітарною допомогою — перевозять вантажі, сортують. Є жінки, які перевіряють стан речей, відбирають те, що можна передати. Є ті, хто підтримує під час різноманітних заходів. Разом ми — велика команда однодумців.

— А хто вас підтримує фінансово?

— Ми співпрацюємо переважно з бізнесом. Хоча зараз у нас дещо непростий період, і ми шукаємо нові джерела фінансування. Нам потрібні гроші для покриття базових витрат — бухгалтерії, юридичного супроводу та щоденної роботи центру. Іноді доводиться платити з власної кишені, але ми не зупиняємося — продовжуємо шукати можливості, партнерів і рішення.

Кіра розповідає на TEDx про два боки медалі громадської діяльності в юному віці

«Намагаюсь не звертати увагу на негативні коментарі»

— Як фундація Flying Bag впливає на інтеграцію українців у польське суспільство?

— Для нас завжди було важливо не лише допомагати українцям, а й інтегрувати польську й українську молодь. Ми створюємо атмосферу, в якій людям хочеться спілкуватися й дружити. Прагнемо, щоб інтеграція відбувалася природно. Найкраще про наш вплив розповіли б самі учасники, втім, досвід показує: люди знають, що можуть звернутися до нас з будь-яким питанням, і ми завжди щось придумаємо. Ми не ділимо людей за національністю, а дивимося на наміри допомагати іншим, на погляди. У нас були волонтери з різних країн світу.

— Активність поляків у допомозі зараз така ж, як рік чи два тому?

— Звісно, активність зменшилася. Хотілося б, щоб усі продовжували допомагати, але розумію, чому цього не відбувається: за цей час сталося багато подій — вибори, інші війни, катастрофи. Люди втомилися. Та й сьогодні тут сильно активізувалася російська пропаганда. Боляче читати історії, де погані дії однієї людини з України трактують як типову поведінку всіх українців у Польщі. Не можна судити всіх людей за вчинками однієї, двох чи навіть кількох десятків осіб.

— Як польська громада реагує на ваші проєкти?

— Чимало людей підтримують нас. Був випадок з чоловіком, який має власну компанію та шиє одяг. Він запропонував безкоштовно зробити нам 200 футболок для конференції. І вже тричі нас так радував. Коли нам потрібно було утеплити холодну підлогу спеціальними матеріалами, він теж допоміг — шукав, купував і все організовував. Фінансова підтримка від польських партнерів свідчить про довіру до нас. Фактично ми ніколи не стикалися з відвертим хейтом. Власне, зараз уперше за вісім років моєї громадської діяльності в Польщі я зіткнулася з хейтом — під постом міста Варшави, де опублікували новину про мою номінацію на Варшав'янку Року (пишуть, наприклад, що «іноземка не може бути Варшав’янкою року», до того ж у грубій формі — Ред.).

— Як ви реагуєте?

— Я не читаю негативні коментарі. Знаю, що вони з’являються, але намагаюся не звертати на них уваги. Є багато добрих слів і людей, які мене підтримують. Хтось написав особисте повідомлення, хтось відреагував у коментарях — і я всім їм щиро вдячна.

Хейт на світі був і, на жаль, завжди буде. Але я ніколи не була людиною, яка поширює ненависть. Від самого дитинства мене вчили емпатії. І, мабуть, тому я не розумію, навіщо люди це роблять. Я не відповідатиму злістю на злість. Так, хейт  — це неприємно, але я зосереджуся на важливіших справах, зокрема, із вдячності до Польщі, бо саме вона дала мені можливість розвиватися.

Моя позиція така: я роблю добро для Польщі, чому це має бути проблемою? 

Багато хто думає, що я сама зголосилася до конкурсу. Але це не так працює, на початку мене номінували до нагороди інші. Потім — обрала капітула премії, а зараз триває етап голосування. Дуже приємно було побачити, що під постом з номінацією з’явилися коментарі підтримки й від поляків. Один з них, ставши на мій захист, написав, що чимало видатних поляків також народилися за межами сучасної Польщі — наприклад, польський письменник Адам Міцкевич, який насправді родом з території сучасної Білорусі.

Кіра є лауреаткою премії імені Тадеуша Мазовецького. На фото - світлини номінантів на одному з варшавських автобусів

— Чи змінилася ваша думка про Польщу після цієї ситуації?

— Я живу тут з восьми років. Тут пройшло моє дитинство, навчання, зрілий етап життя — гімназія, старша школа, університет. І хоча я всім серцем люблю Україну, саме тут я створила свій світ. Тому для мене дивно чути, коли хтось каже, що я не «варшав’янка». Варшав’янка — це не лише та, хто народилася тут, а й та, хто живе, працює й розвиває це місто.

І навіть якщо з’являються образливі коментарі, вони не змінять мого ставлення. Я люблю Варшаву, люблю Польщу й хочу далі допомагати їй розвиватися, підтримувати дітей і молодь по всій країні.

«Завжди є ті, хто допомагає»

— Як ви сприйняли новину про номінацію на звання «Варшав’янка року-2025»? Очікували?

— Ні, але це дуже приємно. Для мене щастя бути навіть серед номінанток. Особливо приємно бачити, скільки чудових жінок навколо і скільки добра вони роблять. Дякую всім, хто за мене голосує. Моя присутність серед номінантів свідчить, що мою працю помічають. Нагорода — це дуже приємний бонус, але найбільше тішать щирі коментарі від людей, яким ми реально допомогли. Наприклад, їду якось у метро, і раптом підходить жінка: «Я мама хлопчика, ти йому дуже допомогла, дякую тобі».

Це неймовірно — я навіть не очікувала, що хтось отак підійде на вулиці. Думала, таке трапляється лише з відомими інфлюенсерами

— Які свої досягнення вважаєте найважливішими? За що саме вас номінували?

— Це не про одне конкретне досягнення, а про мою цілісну діяльність. Я вже вісім років займаюся допомогою. За цей час у моєму житті відбулося дуже багато змін, я виросла з дитини, разом зі мною виросла громадська організація. Тож, думаю, номінація — це визнання за всю цю роботу: підтримку українців і допомогу полякам, які цього потребують, а також за те, що в молодому віці я маю силу й бажання це робити.

— Як вдається поєднувати волонтерську, управлінську діяльність, навчання і особисте життя?

— А ще ж я працюю спеціалісткою з персонального брендингу у маркетинговому агентстві. У мене майже 20 тисяч підписників, і я допомагаю керівникам різних компаній будувати їхні профілі на LinkedIn. Це дозволяє оплачувати навчання й життя у Варшаві. Як це поєднати? Намагаюся знаходити час на відпочинок і дотримуюсь принципу work-life balance. Наприклад, якщо знаю, що понеділок буде важким — можу попрацювати трішки у неділю. 

— Що варто порадити молодим українцям, які хочуть розвивати суспільні ініціативи за кордоном?

— Насамперед — спробувати. Більшість людей стримує страх перед невідомим, і я це розумію: переїзд до іншої країни, особливо під час війни, — це страшно. Але якщо відчуваєте сили — варто пробувати. Я завжди готова допомогти: підкажу, куди звернутися, порекомендую організації або знайомих. Завжди є ті, хто допоможе, не звертайте уваги на тих, хто каже на вашу адресу неприємні речі без підстав. Головне — пам’ятати, що ви не самотні.

‍Фотографії з приватного архіву

No items found.
Стратегічний партнер
Приєднуйтесь до розсилки
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

Ведуча, журналістка, авторка понад трьох тисяч матеріалів на різні теми, у тому числі низки резонансних журналістських розслідувань, які призвели до змін в місцевому самоврядуванні. Пише також про туризм, науку та здоров’я.  У журналістику потрапила випадково, понад 20 років тому. Вела авторські проєкти на телеканалі УТР, працювала кореспонденткою служби новин, понад 12 років на телеканалі ICTV. За час роботи відвідала понад 50 країн. Має відмінні навички сторітелінгу й аналізу даних. Працювала викладачкою на кафедрі міжнародної журналістики НАУ. Навчається в аспірантурі, за спеціальністю «Міжнародна журналістика»: працює над дисертацією про висвітлення роботи польських ЗМІ в умовах російсько-української війни.

Підтримайте Sestry

Навіть маленький внесок у справжню журналістику допомагає зміцнити демократію. Долучайся, і разом ми розкажемо світу надихаючі історії людей, які боряться за свободу!

Субсидувати
антоніна курець робота в польщі україні чи повернуться біженці

Прихований потенціал і зелені коридори 

Діана Балинська: Пані Антоніно, чому більшість жінок за кордоном працює нижче своєї кваліфікації? І що з цим робити на рівні держав?

Антоніна Курець: Це дійсно парадоксальна ситуація, коли країни, що приймають українців, отримують чудовий освітній і кадровий ресурс, але не користуються ним повною мірою. 

Статистика невтішна: за даними соціологів, близько 68% українських мігрантів у 2024 році працювали на позиціях, нижчих за їхню реальну кваліфікацію

Лише третина дипломованих біженців змогла знайти роботу, яка вимагає вищої освіти. Ми володіємо людським потенціалом, який може змінити Україну після війни.

Йдеться про комплекс бар'єрів, значно глибших, ніж просто питання мови. По-перше, ми маємо проблему регулювання професій і повільного визнання дипломів, так званої нострифікації. Особливо це стосується ліцензованих сфер, як-от медицина.

По-друге, критично важливий аспект — це турбота про дітей. Більшість мігрантів — це жінки з дітьми. А працедавці, особливо у кваліфікованих секторах, вимагають повну зайнятість. 

Питання, куди подіти дітей дошкільного чи молодшого шкільного віку, стає ключовим обмежуючим фактором для висококваліфікованих матерів

Для вирішення цієї ситуації потрібні спільні програми між країнами. Це означає, що крім інтенсивної професійної польської, нам потрібна швидка валідація кваліфікацій, а також оплачувані стажування у дефіцитних секторах, як-от охорона здоров’я, логістика чи енергетика. Також критично необхідні дитсадки від працедавців або державна допомога у догляді за дітьми. Лише так ми зможемо задіяти цей «прихований потенціал», і — що найголовніше — ці кадри повернуться в Україну вже з новою, цінною європейською експертизою.

Жінки з України часто працюють за кордоном на позиціях, нижчих за їхню кваліфікацію. Фото: Marek BAZAK/East News

— Ви згадали про нострифікацію дипломів. Враховуючи, що це досить довгий, виснажливий і коштовний процес, чи є якісь шляхи, щоб його спростити?

Хороше питання. Я співпрацюю з університетами й знаю, що окремі угоди про взаємне академічне визнання дипломів між Польщею і Україною існують. Але є сфери, які вимагають додаткової верифікації.

Було б чудово, якби можна було на рівні уряду домовитися про якийсь fast track (прискорене проходження процедур — Ред.) для дефіцитних професій, знаєте, такі собі «зелені коридори». Або створити єдиний е-реєстр, де можна було б одразу верифікувати ці дипломи.

Світова практика вже використовує так звані Skill Bridges (мости навичок), які активно застосовують міжнародні компанії. Вони фокусуються не на загальних документах, а на тому, що людина знає і вміє. Подібні Skill Bridges вже успішно діють у ЄС і Канаді. 

Хороша практика — це оцінювальні центри (assessment centers), де перевіряють практичні навички, а не лише папірець. Що частіше ми так робитимемо, тим швидше будемо заповнювати робочі місця кваліфікованими працівниками.

Жінки в «чоловічих» професіях

— Чи може зростання соціальної напруги та конкуренції на польському ринку праці стати тим зовнішнім тиском, який спонукатиме українців повертатися додому?

Я не вважаю, що лише цей фактор стане ключовим каталізатором для масового повернення. Так, настрій у суспільстві коливається, але більшість поляків все ж залишається прихильною до українців.

Рішення про повернення керується значно вагомішими причинами, ніж ситуація на польському ринку праці. Насамперед це безпека, закінчення війни. По-друге, це наявність чи відсутність житла в Україні. Ми не повинні забувати, що величезна частина людей просто не має куди повертатися, оскільки домівки людей знищені. Повернення для них — це фактично черговий початок з точки «нуль».

Щоб ці люди повернулися, Україна має запропонувати їм зрозумілу, чесну й мотивуючу стратегію повернення з відчутними полегшеннями, з програмами отримання житла й найголовніше — гарантованими робочими місцями. 

Впевненість у працевлаштуванні й забезпеченні сім'ї — це ключова умова повернення

Цей підхід відповідає практиці EBRD та World Bank щодо post-war recovery. 

Я особисто активно долучаюся до діалогу з міжнародними партнерами щодо моделей повернення кваліфікованих кадрів.

— Щодо українського ринку праці: які спеціалісти сьогодні найбільш затребувані? І де відчувається найбільший дефіцит кадрів, особливо з огляду на потреби відбудови?

У самому слові «відбудова» вже закладене будівництво, де зараз і є найвищий попит і найбільший дефіцит кадрів в Україні. І це не тільки через міграцію, а ще й тому, що фахівці здебільшого воюють.

Критично затребуваними є також енергетика й мережі. Ворог постійно бомбардує нашу інфраструктуру, тому нам постійно потрібне відновлення. Так само гостро потрібні логісти, водії. Це такі галузі, які, знаєте, кричать, що бракує людей. Я сама бачила нещодавно молоду дівчину-кранівницю, і ми вже починаємо помалу звикати бачити жінок за кермом вантажівок. І що важливо — зарплати в цих напрямах теж суттєво виросли. Працедавці готові платити, щоб люди займали ці критично важливі посади. Це буде найбільша потреба на найближчі 5 років.

Жінки прибирають після чергової російської атаки на Київ, 10.07.2025. Фото: OLEKSII FILIPPOV/AFP/East News

— В умовах мобілізації навантаження помітно змістилося на жінок. Як бізнес і держава мають стратегічно перебудувати підходи, щоб забезпечити жінкам реальні кар’єрні ліфти?

Ви абсолютно точно підкреслюєте, що Україна має переосмислити, як ми будуємо кар’єрні можливості для жінок. Нам потрібна не просто рівна оплата, а глибока системна підтримка. Такою системною підтримкою займається спільнота Women Leaders for Ukraine, і як її членкиня я особисто брала участь у розробці програми для підготовки жінок-лідерок для роботи в енергетиці. Жінки навчалися, отримували технічні й лідерські навички, і майже всі учасниці проєкту були потім працевлаштовані.

Щодо соціальної підтримки, в Україні вже є велика кількість безкоштовних тренінгів і курсів для жінок, які були змушені взяти на себе бізнес, покинутий чоловіком, який пішов на війну. Це навчання фінансів, маркетингу, логістики. Працює також психологічна допомога. Проте системних соціальних підходів (як-от державні садочки чи допомога у догляді за дітьми) на рівні бізнесу й держави я, на жаль, поки не бачу. Це те, що ще потрібно впроваджувати.

— А як відбувається реінтеграція і працевлаштування ветеранів? Чи є вже якісь системні програми?

Ця тема дуже актуальна. Вже у 2023 році були запущені масштабні програми (наприклад, від «Ветеран Хабу»), в межах яких безкоштовно надавались тренінги з адаптації ветеранів для працедавців. Мій досвід роботи в одній з компаній великої четвірки підтверджує, що такі програми досить дієві при інтеграції ветеранів назад у робочі середовища.

Попит на ветеранів великий, оскільки вони повертаються як чудові лідери. Мають цінні навички, набуті у війську: рішучість, критичне мислення, здатність оцінювати ризики

Чимало ветеранів після демобілізації відкривають власні бізнеси. Вони стали підприємцями, бо гостро відчувають ціну життя й не бояться ризикувати, бажають втілити свої мрії. Це дуже успішний тренд, і компанії мають великий інтерес до таких кадрів.

Як повернути людей в Україну? 

— Чи відчувається відтік молодих чоловіків віком 18-22 роки, які їдуть на навчання чи за кар’єрними перспективами за кордон? Які ризики це несе?

Поки йде війна, складно оперувати точними даними щодо того, скільки молодих хлопців віком 18-22 роки справді виїхало. Нам потрібно орієнтуватися на статистику з кордонів, а вона не дає чіткого розуміння, хто з них покинув країну назавжди.

Однак, тенденція є, і ми її бачимо, наприклад, крізь високу частку українських студентів у Польщі. Приблизно 43% усіх іноземних студентів у 2023-2024 навчальному році в Польщі — українці. Це велика частка. 

Ризик від відтоку молоді для України є значним: ми втрачаємо цілу когорту, яка формує інновації

Зокрема, це ІТ-інженери, здобувачі вищої освіти. Звісно, можна сказати: нехай ці діти їдуть і навчаються, зберігають своє ментальне здоров’я у країнах, де панує мир, а з часом повернуться вже освіченими для відбудови України. Але щоб вони повернулися, потрібна платформа повернення. 

Я б точно запроваджувала цільові стипендії за принципом «навчайся і повертайся», або стипендії з гарантією працевлаштування у проєктах відбудови. Також критично необхідні пільгові іпотеки для молоді, адже багато хто з них з окупованих територій або втратив житло через війну. 

— Серед експертів звучить думка, що повернеться близько третини тих, хто виїхав. Чи погоджуєтеся ви з цим прогнозом? І що має стати найвагомішим мотиватором для повернення?

Я не дуже вірю в те, що повернеться лише третина, але нехай ця теза залишається. Вона має спонукати нашу державу робити рішучі кроки, щоб цього не сталося.

По-перше, Україна має виступити з чітким і сильним меседжем, що країна змінилася. Це стосується і надання якісних адміністративних послуг, і прозорості. По-друге, це роль у великій відбудові. Для кваліфікованих фахівців це може бути пропозиція вищої посади, кар’єрного зросту та, що надзвичайно важливо, місійна складова — передати європейський досвід своїй країні.

І найважливіше:

Державна програма має бути однаковою для тих, хто був за кордоном, і для внутрішньо переміщених осіб. Не можна ділити громадян! 

Це має бути комбінація пропозицій роботи, житла й відчуття місії відбудови.

Українки а курсах кухарів, Ольштин, 2022. Фото: Hubert Hardy/REPORTER

— Хочу донести чіткий меседж до українців за кордоном: ваш досвід у Польщі — це не згаяний ресурс. Це ядро післявоєнного злету України.

Повертаючись, ви принесете стандарти Євросоюзу, його цінності. Ви знаєте, як робити бізнес і державу сильнішими. Тому інвестуйте в ці знання і в цей досвід, не піддавайтеся впливу негативних наративів! Працюйте, навчайтеся, здобувайте освіту. Це ваша стратегічна інвестиція у ваше особисте майбутнє, а також у конкурентоспроможність нашої України в Європі.

20
хв

Антоніна Курець: «Досвід у Польщі — це не згаяний ресурс, а ядро повоєнного злету України»

Діана Балинська
українці у фінляндії

Тут можна прожити на соціалку 

Христина Лєскакова була в Україні вчителькою англійської мови, а зараз викладає іноземцям фінську. До Фінляндії вона приїхала у 2022 році зі своєю маленькою донькою. Вибір країни став невипадковим — у фінському місті Тампере живе мати Христини.

— Нам було, де зупинитися, а розміщенням тих, кому не було, в 2022 займався Червоний Хрест, — розповідає Христина Sestry. — Нині за це відповідає вже інша організація. Новоприбулим українцям, як і раніше, зараз допомагають — більшість селять у великі квартири, перероблені під гуртожитки. У трикімнатній квартирі може жити кілька сімей, де кожна має свою кімнату. Якщо сім'я велика, можуть дати окрему квартиру, але тимчасово. Через рік після приїзду у людини з'являється право на муніципальну прописку, а разом з нею — нові можливості. 

Як і будь-де, у Фінляндії важливо знати місцеву мову. Христина вивчила фінську й зараз навіть викладає її іншим

До отримання прописки єдина доступна фінансова допомога — це біженська виплата близько трьохсот євро на місяць. З пропискою можна претендувати на базову соціальну допомогу, яка, якщо людина безробітна, становить близько 600 євро на місяць. Водночас можна отримати допомогу на оплату оренди квартири. До отримання прописки ця опція недоступна: тож ти або живеш у гуртожитку, або винаймаєш квартиру самостійно.

Тих, хто приїхав до Фінляндії, ставлять на облік на біржу праці, де для кожного українця працездатного віку розробляють інтеграційний план. Він включає вивчення фінської до рівня А2-В1 (іноді навіть В2), підтвердження або підвищення кваліфікації, працевлаштування. 

Зараз інтеграційний період скоротили з трьох до двох років, і за два роки вивчити фінську з нуля дуже складно. Я знаю небагато людей зі впевненим В1 навіть після трьох років у Фінляндії. Тому більшість іде працювати руками. 

Взагалі у Фінляндії для будь-якої роботи потрібна кваліфікація. У 2002 році чимало компаній закривали на це очі, бо хотіли допомогти українцям. Хоча навіть у клінінг потрібна кваліфікація, тобто навчання два з половиною роки. Чимало українців навчаються на молодший медичний персонал, щоб працювати, наприклад, у будинку для літніх людей. Чоловіки часто йдуть на будівництво або в слюсарі й електрики. Тут добре оплачується робота зварювальника, але все знову ж таки впирається в мову — без фінської ніяк.

Христина починала вивчати фінську ще в Україні.

— І хоча це було понад десять років тому, на стресі багато що згадалося, — каже вона. — У 2022 році мій рівень був десь між А1 та А2. Я відразу ж пішла на платні курси, де навчання було інтенсивнішим. Паралельно зайнялася підтвердженням свого диплома вчителя. Щоб мати право викладати, наприклад, у ліцеї, мені довелося довчитися — на щастя, безкоштовно — у вищій професійній школі. 

Моя професія у Фінляндії затребувана — тут більшість людей вивчає англійську. Але без знань фінської влаштуватися можна хіба що до міжнародної школи. Хоча фіни настільки люблять свою мову, що навіть фахівцю, який використовує у роботі лише англійську, працедавець радше запропонує оплатити курси фінської. Я закінчувала одні курси за іншими, а потім потрапила на трудову практику до коледжу, де фінську викладають іммігрантам. Після практики мені запропонували посаду інструктора, який допомагає студентам. Моя фінська на той час вже був на рівні В2, а зараз я вже сама її викладаю. Хоча спочатку планувала викладати англійську.

Гельсінкі 2025

За словами Христини, навіть якщо працюєш, отримувати грошову допомогу на оплату оренди можливо — все залежить від рівня доходу. Якщо зарплати недостатньо, держава компенсує суму, якої бракує.

Українці, які не працюють, живуть на соціалку в 600 євро на місяць. Прожити на ці гроші у Фінляндії можна

— Бо якщо людина не працює, рахунки за електрику й воду теж покриватиме соцдопомога. Основною статтею витрат буде їжа, а одяг можна просто купувати в секонд-хендах. 

Звучання пари дозволяє забути всі печалі

У Фінляндії постійними клієнтами «секондів» можуть бути цілком забезпечені люди, які дивляться на такий досвід як на можливість жити екологічно, дарувати речам друге життя. Фіни досить економні, тут мало хто живе на широку ногу. Ми, українці, любимо дарувати дорогі подарунки, а тут можуть подарувати, наприклад, шкарпетки — бо головне не ціна подарунка, а увага.

Мені здається, фіни стриманіші й спокійніші за українців. Вони не поспішають, не напружуються. Роботу виконують, але без стресу. 

У більшості робочий день починається о сьомій ранку, але вже о 7:20 всі йдуть на кавабрейк. Через годинку — ще на один, потім ще, а об 11:00 вже час обіду. І якщо робочий день закінчується о 16:00, то о 15:58 за робочим столом вже нікого нема

Тому що для фіна робота — це лише робота, а життя насамперед для того, щоб бути із сім'єю, гуляти на природі, їздити на озера, насолоджуватися. 

Христина з донькою в Лапландії, яка є мрією багатьох дітей світу

Ще одна відома складова фінської філософії — сауна. Сауну фін відвідує щосереди, щоп'ятниці й у вихідні — і майже всі місцеві, кого знаю, не порушують цю традицію. Це спосіб розслабитися, зняти стрес. У сауні, куди тепер іноді ходжу і я, є напис, який у перекладі з фінської означає, що звучання пари змушує забути всі печалі. У сауні не прийнято багато розмовляти — суть у тому, щоб сидіти і насолоджуватися звуком, що виникає при попаданні води на розпечене каміння. На те, щоб зрозуміти цей дзен, у мене пішли три роки. Сауною я вже насолоджуватися вмію, а ось працювати зовсім без стресу поки що не виходить.

Принцип уникати стресу тут застосовують і до навчання. Моїй доньці вісім, і для неї школа — це задоволення. Тут до дітей ставляться як до особистостей, яких ніхто не намагається ламати чи заганяти під стандарти. Вчитель ніколи не стане критикувати учня під час уроку або в присутності інших людей. 

До речі, у школах тут вивчають дві іноземні мови: крім англійської — ще й шведську, яка у Фінляндії є другою державною. Дивлячись на те, як у доньки викладають англійську, я розумію, що програма тут набагато легша, ніж в Україні. При цьому більшість фінів добре володіє англійською. Можливо, саме ця легкість у викладанні і дає результат, бо діти не сприймають іноземну мову як щось чуже і складне. Щодо навчання дорослих, то головна відмінність від України в тому, що викладач дає тобі до двадцяти відсотків матеріалу. Решта — самостійне вивчення.

Лікарняний через депресію 

— Моя п'ятнадцятирічна донька також дуже задоволена фінською школою, — розповідає Sestry українка Інна Богач, яка в 2022 переїхала до фінського міста Еспоо. — Мене приємно здивувало те, що діти тут забезпечені всім: від зошитів і ручок до ноутбуків. І ти нічого не купуєш. У школах — найновіша техніка, а такої кількості музичних інструментів, як у доньки в музичному класі, я не бачила ще ніде. Якщо потрібні додаткові заняття з вчителем, вони будуть безкоштовними. Зараз у доньки починається профорієнтація, суть якої в тому, що діти йдуть на двотижневу практику в організації, яку самі обирають, щоб спробувати ту чи іншу професію.

На відміну від доньки, яка вже добре володіє фінською, мені мова дається нелегко. Але я працюю в магазині, де щодня розмовляю з людьми. Також займаюся розписом одягу (в Україні я мала свою артстудію). Я завжди кажу, що у Фінляндії маю дві роботи: ілюстрація — для душі (у мене вже навіть виставка тут була!), а магазин — щоб заробляти і не сидіти на шиї у держави. Це важка фізична робота з восьмигодинною зміною, але вона дозволяє заробити. Плюс я тут закінчила коледж за спеціальністю «косметологія», а такожі навчаю українських дітей малюванню в українському центрі в Гельсінкі. 

Інна на виставці своїх робіт у місті Кааріна, 2024

В планах — переходити на робочу візу, яка веде до постійного президентства. У Фінляндії це можливо, якщо є робочий контракт з певною кількістю годин. 

У Фінляндії важливо жити ближче до великого міста, бо саме там є можливості. Українці, яких після приїзду селили у провінціях на півночі, згодом все одно вибиралися ближче до міст. У місті є робота, але й життя тут дорожче.

В Еспоо місяць оренди трикімнатної квартири коштує близько 1400 євро (у Гельсінкі дорожче)

Менша квартира буде близько 800 євро, але разом з комунальними — близько тисячі (при цьому мінімальна зарплата зараз близько 13 євро на годину). Ще потрібно враховувати, що квартира під оренду буде порожньою — може навіть не бути підключена електрика. Геть усе — від меблів до лампочок — купуєш сам. Єдине, що буде — кухня. 

Пральні машини є далеко не у всіх: у багатоповерхівці по черзі із сусідами можна прати та сушити речі у спеціально обладнаній пральні. А ще ти не маєш права клеїти шпалери або фарбувати стіни в колір, відмінний від білого, сірого чи блакитного. У Фінляндії, як і в інших скандинавських країнах, віддають перевагу мінімалістичному інтер'єру з білими стінами і меблями з IKEA. У фінському будинку не побачиш золотисті штори чи ліжко з балдахіном. До речі, будинки тут теплі, є централізоване опалення, що дуже важливо при суворому кліматі.

Наше місто Еспоо знаходиться на південному узбережжі, але навіть тут буває дуже холодно (якось було мінус тридцять і повітря буквально замерзало в носі), а сніг може йти навіть у травні. Найскладніший період тут настає у листопаді: довкола все сіре, постійно йде дощ, а світловий день дуже короткий. Йдеш на роботу в темряві, повертаєшся теж у темряві. Це гнітить, провокує депресію. Тому тут багато хто приймає не тільки вітамін Д, а й антидепресанти. 

Кажуть, Фінляндія — країна щасливих, разом з тим тут високий рівень самогубств.

Стрес чи депресивний настрій можуть бути причиною невиходу на роботу й видачі лікарняного

Я не сказала б, що тут багато п'ють. Алкоголь дуже дорогий, і люди, які справді це люблять, пливуть на поромі до Таллінна, звідки повертаються з цілими тачками з пляшками. Я якось пливла на такому поромі — і була єдиною пасажиркою без тачки. 

Попри специфічний клімат, Фінляндія мені подобається. І взагалі, не буває поганої погоди, буває лише неправильно підібраний одяг. Термобілизна, а також штани і куртки, що не промокають, — це тут речі першої необхідності. У Фінляндії немає гір, натомість багато красивих озер. Ми часто бачимо тут косуль, оленів, лисиць. 

Зайчик біля дому

Цим людям немає куди повертатись

— Ліси й озера придають Фінляндії особливого суворого шарму, — підтверджує Христина Лєскакова. — А є ще білі ночі, до яких також потрібно адаптуватися. Спека тут буває рідко, хоча цього літа цілих три тижні трималося близько 28 градусів. Для фінів це спекотно, особливо з огляду на те, що тут немає кондиціонерів. Пережити сюрпризи клімату фінам допомагає їхній принцип «не напружуватися», піші прогулянки, а взимку — лижі. 

А ще ж є Лапландія, де попадаєш у справжню зимову казку. Ми з донькою якось поїхали туди на один день. Перед Різдвом там неймовірна атмосфера, але навіть без ночівлі це дуже дороге задоволення.

За словами Христини й Інни, фіни досі активно допомагають українцям, обговорюючи потенційну загрозу і їхній країні з боку сусідньої Росії.

— В історії Фінляндії теж була війна з Росією, тому фіни нас розуміють і підтримують, — каже Христина. — Те, що Росія прагне поширити агресію на країни ЄС, тут також жваво обговорюється. Судячи з настроїв, фіни у разі необхідності підуть захищати свою землю. Хоча морально, звичайно, ніхто не готовий до війни. Завдяки соціальній захищеності фіни набагато більш розслаблені, ніж були ми до війни.

У Фінляндії справді почуваєшся безпечно: розумієш, що якщо раптом втратиш роботу, держава тебе підтримає, якщо раптом захворієш, тобі не доведеться шукати гроші на дороге лікування

І це і є одна з причин, чому так багато українців думають залишитися у Фінляндії навіть після закінчення бойових дій. А друга причина — походження українців, які приїхали до країни.

«Є особливість, яка відрізняє Фінляндію від Польщі та інших західних європейських країн: сюди приїхало багато українців з окупованих територій або зі сходу України, — цитує соціолога, члена правління Товариства українців у Фінляндії Арсенія Свинаренко фінське медіа YLE . — Це був чи не єдиний шлях потрапити з окупованих територій через Росію до Західної Європи, насамперед до Фінляндії, Естонії чи Латвії. Цим людям нема куди повертатись. Вони втратили все, їхні міста і села зруйновані» .

Тому дедалі більше українців, які перебували в країні від тимчасовим захистом, зараз переходять на довгостроковий дозвіл на проживання типу А, що дає можливість після чотирьох років перебування і роботи у Фінляндії подаватися на отримання дозволу на постійне проживання. І хоча закон передбачає, що людина, яка перебуває в країні, може мати лише одну посвідку на проживання, для українців зробили виняток — їм дозволено мати і тимчасовий захист, і дозвіл на тривале проживання.

Фотографії з приватних архівів героїнь

20
хв

Двоє з трьох українських біженців у Фінляндії не планують повертатися. Чому? 

Катерина Копанєва

Може вас зацікавити ...

Ексклюзив
20
хв

Як добре знати, що є ще хороші поляки

Ексклюзив
20
хв

Стример Назар затриманий. Польща вперше реагує на антиукраїнське насильство

Ексклюзив
20
хв

«З цікавістю вивчайте життя людей, серед яких опинились». Історія біженки від окупації до власного видавництва в Польщі

Зверніться до редакторів

Ми тут, щоб слухати та співпрацювати з нашою громадою. Зверніться до наших редакторів, якщо у вас є якісь питання, пропозиції чи цікаві ідеї для статей.

Напишіть нам
Article in progress